
J. VOLLENHOVES[Vignet: Tandem fit surculus arbor].TE AMSTERDAM, |
![]() |
DRUKKERYWETTEN |
ANDERS. |
| MDCLXI. |
![]() |
HEIDENSCHE DAPPERHEIT, |
| MDCLXXXV. |
PYRAMUS KLAGTE |
LESTE WOORDEN VAN THISBE. |
OP PYRAMUS EN THISBE. |
GRAFSCHRIFT VAN PYRAMUS EN THISBE. |
| MDCLXXXV. |
DE FABEL VAN NARCISSUS. |
| MDCLXXXV. |
DAPPERE HELDINNEN, |
| * Protesilaus, die Fylace beheerschte, zo Strabo inzyn XX boek getuigt. † Laodamye, Zie myne aantekening onder de Lykdichten, 237. |
| MDCLXXXV. |
| * Evadne. |
ALCESTIS KLOEKMOEDIGE LIEFDE. |
| * Admetus, door de doot zyner echtgenote Alcestis voor de doot behoedt, wort Pheretiades by Ovidius en Pheraus by Seneka genoemt. Want Feres was zyn vader, van Euripides in zyn treurspel dus ingevoert: en hy beheerschte ook Fere, een stadt in Thessalie, naar hem veellicht genoemt, daar Homeer in t negende boek van zyn Ilias, en Strabo in zyn achtste boek van gewaagt. |
OP ALCESTIS, |
ALCESTIS SPREEKT. |
| MDCLXXXV. |
OP HERO, |
| MDCLXXXV. |
ALTHEA WREEKT HAAR ZOON MELEA- |
| MDCLXXXV. |
DEIANIERS MISTROOSTIG OPZET. |
| MDCLXXXV. |
MENECEUS OPZET OM ZICH VOOR |
MENECEUS OFFERHANDE. |
| MDCLXXXV. |
LESTE WOORDEN VAN JOKASTE, |
JOKASTE DOORSTEEKT ZICH ZELVE |
| [p. 603] * By Sofokles en Seneka brengt Jokaste in Edipus treurspel zich zelve voort om hals, vernemende, datze met haren zone Edipus zo lang in bloetschande gezeten heeft. Maar in Euripides Feniciaansche beneemtze zich zelve het leven na het dodelyk lyfgevecht, datze vergeefs poogde te verhoeden, van beide hare zonen, Etheokles en Polynices. In het treurspel van den zelven inhoudt, dat we van Seneka, of op zynen naam, slechts ten dele hebben, wort dit slot vermist. Statius volgt Euripides in zyn heldenwerk van den Thebaanschen oorlog, doch met eenige veranderinge van omstandigheden. Want het is niet zeldiaam, maar een gedurige gewoonte van de treurdichters en andere poëten, datze in domstandigheden van zulke historien en fabelen weinig overeen stemmen. |
HET ZELVE BY STATIUS, |
| MDCLXXXV. |
HEMONS LIEFDE EN DAPPERHEIT. |
HEMONS DOOT, |
| [p. 605] * Kreon, koning van Thebe, al te fel op Antigone, zyn zoon Hemons verloofde bruit, verbittert, om datze, onaangezien zyn verbodt, met dreigement van lyfstraffe gesterkt, haren broeder Polynices by nacht heimelyk begraven had, liet haar in een ledig graf opsluiten , om daar van honger te sterven: t welk zy met een spoediger doot verhoedde, zich zelve verhangende: waarop Hemon, vergeefs gearbeit hebbende om zyn vaders wreet opzet te veranderen, op hem gestoort en mistroostig by het lyk dezer rampzalige bruit zichzelven ook jammerlyk ombragt. |
RAMPZALIGE DOOT VAN EURYDICE, |
| Bode. Kreon. Rei. |
| MDCLXXXV. |
OP FEDRE EN HIPPOLYTUS. |
OP FEDRE. |
OP DE ZELVE. |
LESTE JAMMERKLAGT VAN FEDRE |
| MDCLXXXV. |
FILLIS MOORTBESLUIT. |
| MDCLXXXV. |
LAODAMYE SPREEKT, |
OP DE ZELVE. |
| MDCLXXXV. |
AJAX MOORTBESLUIT, |
WEDEROM. |
NOCH VOOR T LESTE. |
AJAX JONGSTE REDE |
ANDERS. |
| MDCLXXXV. |
GRAFSCHRIFTEN OP AJAX. |
| I. |
| II. |
| III. |
| MDCLXXXIV. |
NOCH OP AJAX. |
| MDCLXXXV. |
OP ENEAS EN DIDO. |
DIDOOS RAMPZALIG ENDE. |
| MDCLXXXV. |
DIDOOS GRAFSCHRIFT. |
ANDERS UIT AUSONIUS. |
| MDCLXXXIV. |
OP EEN |
| MDCLXXXV. |
NOCH OP DIDO. |
| MDCLXXXIII. |
DIDOOS VERDEDIGING. |
| MDCLXXXII. |
ANDERS. |
| MDCLXXXIV. |
ANDERS. |
DIDO IN EEN RING |
| MDCLXXXV. |
EMPEDOKLES EERZUCHT. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
IFIS |
| MDCLXXXV. |
OP LUKRETIA EN BRUTUS. |
LUKRETIA SPREEKT. |
ANDERS |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
OFFERHANDE VOOR T VADERLANT |
BEZAAS BESLUIT. |
| MDCLXXXV. |
P. DECIUS DE TWEDE SPREEKT, |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
KATOOS GRAFSCHRIFT. |
ANDERS. |
ANDERS.* |
ANDERS |
ANDERS UIT DEN ZELVEN. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
OP DAFBEELDINGE VAN MEDEA. |
| I. |
| II. |
| III. |
| IV. |
| V. |
| VI. |
| VII. |
| MDCLXXXV. |
ETHEOKLES EN POLYNICES |
OP DE ZELVE GEBROEDERS |
| MDCLXXXV. |
HERKULES EERSTE DAPPERHEIT. |
HERKULES SPREEKΤ. |
| MDCLXXXV. |
ANTIGONE SPREEKT, |
| MDCLXXXV. |
DIOMEDES SPREEKΤ. |
| MDCLXXXV. |
HEKTOR TER ERE. |
HEKTOR SPREEKT, |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
OP SCIPIO EN KATO. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
WONDEREN VAN HOLLANT. |
| MDCLXXXV. |
OP DE NEDERLAGE |
| MDCLXXXV. |
HET LANG BELEGERDE |
OP DE ZELVE STADT |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
HUWELYXHAAT. |
GRAFDICHT OP |
| II. |
| III. |
| IV. |
| V. |
| VI. |
| VII. |
| VIII. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
| MDCLXXXV. |
BEDROGE ROOFZUCHT, |
GESTRAFTE ONDANKBAARHEIT |
| MDCLXXXV. |
SCHIMPDICHT OP |
UIT HET ZELVE WERK. |
EGIPTISCHE AFGODERY |
JAGTLOF. |
ANDERS. |
ANDERS UIT DEN ZELVEN. |
JAGTLUST. |
OUT JAGTGEBRUIK. |
UIT HET I BOEK VAN VIRGILIUS LANTGEDICHTEN. |
DE NYLSTROOM. |
UIT DIONYS ALEXANDRYNERS WERELT- |
UIT TIBULLUS, I, VII. |
UIT LUKAANS VIII BOEK. |
DE GEMAKKELYKSTE HEERSCHAPPY. |
GOUDE MIDDELMAAT. |
![]() |
OP EEN GEDENKPENNING |
| MDCLXXXV. |
MISDRUK ALDUS TE VERBETEREN. | |||||||||
| 43. | 19. | Voor | lyden | dient | lyen | ||||
| 48 | 23 | Zoekt gy, te vuil | gelezen | Zoekt gy, te snoodt, te vuil | |||||
| 66. | 14. | Heur klaarheit schon. | Haar kracht en klaarheit schon. | ||||||
| 67. | 17. | komt scheuren, | komt steuren, | ||||||
| 104. | 24. | My lust | My lust,, Gerust | ||||||
| 110. | 16. | asem | adem | ||||||
| 114. | 6. | den glans der morgenstraal | den blyden morgenstraal | ||||||
| 151. | 6. | Vrankryk Nimroth | Vrankryx Nimroth | ||||||
| 153. | 20. | Om s kruisbloet | Om t kruisbloet | ||||||
| 196. | 15. | laurierkrans, | laurierbladt, | ||||||
| 215. | 14. | der zonnetoom | den zonnetoom | ||||||
| 217. | op den kant, 11,12 | Joannes Walëus, | Balduinus Walëus, | ||||||
| 219. | 23. | Hervulze | Vervulze | ||||||
| 225.* | 6. | U krankbedt | Uw krankbedt | ||||||
| 241. | 23. | zyn doot verslonden | Zyn doot verstonden, | ||||||
| 244. | 18. | Schooa t luttel | Schoon t luttel | ||||||
| 257 | 33.34. | Ferdinand den tweden en Maximiliaan den derden | Ferdinand den eersten en Maximiliaan den tweden | ||||||
| 268. | 17. | Een voên, | En voên, | ||||||
| 278. | 24. | van de vier Grieksche poëten | van de Grieksche poëten | ||||||
| 291. | 37. | boek Appius Duilius, | boek, Appius, Duilius, | ||||||
| 318. | 5. | aardtsche kronen, | aardtsche tronen, | ||||||
| 327. | 16. | tyts overloop | tyts verloop | ||||||
| 357. | 21. | Godts hant | Godts stem | ||||||
| 383. | 25. | En eer plicht | En eer en plicht | ||||||
| 399. | 10. | haar voordees | haar voogdes | ||||||
| 18. | ten neuze uit | ten snuite uit | |||||||
| 407. | 1. | bruiloftvreugt, | bruiloftsvreugt, | ||||||
| 417. | 42, 43. | en by Ubbo Emmius, van Thomas | en Ubbo Emmius, van Themis | ||||||
| 432. | 9. | Apollyo | Apollyon | ||||||
| 27. | in den jare 1029 | in den jare 1079 | |||||||
| 444. | 25. | In t Gravenhaag | In s Gravenhaag | ||||||
| 446. | 15. | voort | voert | ||||||
| 472. | 18. | f | v | ||||||
| 487. | n. | f | v | ||||||
| 490. | n. | f | v | ||||||
| 492. | 18. | f | v | ||||||
| 498 | 18. | ὀνομαζόμεμον | ὀνομαζόμεμον* | ||||||
| n. | 34. | f | v | ||||||
| 573. | 4. | f | v | ||||||
| 14. | f | v | |||||||
| 594. | 15. | f | v | ||||||
| 606. | 18. | f | v | ||||||
| 618. | 19. | f | v | ||||||
| 621. | 29. | f | v | ||||||
| 642. | 25. | f | v | ||||||
| 650. | 21. | f | v | ||||||
| 33. | f | v | |||||||
| 654. | 26. | f | v | ||||||
| 737. | 21. | f | v | ||||||
| 743. | 10. | f | v | ||||||
| 750. | 24. | en hem deze ook | en hem deze les ook | ||||||
| 759. | 3. | uit Julus stam | Iulus stam | ||||||
| 779. | 16. | Wat zeg ik tteuren? | Wat zeg ik? treuren? | ||||||
| 783. | 3. | averechts | avrechts | ||||||
| 790. | n. | Perus Thrasea | Petus Thrasea | ||||||
| 792. | 5. | bastertchriften | bastertchristen | ||||||
| Andere drukfeilen, die over t hooft mogten gezien zyn, of gering van belang (als het vergeten of misstellen van een punt, of ander tekentje, dat den zin onderscheit) zal de lezer licht zelf zien en verbeteren. |
![]() |
Tekstkritiek: |
| p. 723 Naar Josephus Justus Scaliger. Het gedicht staat met een vertaling in het Grieks door Daniël Heinsius in de toevoegingen bij diens Auriacus (1602) en in diens Poemata Latina et Graeca (1659), p. 585 p. 724 Vertaling van Ostenda loquitur (in Grotius Poemata 1670, p. 235-236) |