Augustijnen van Ieper: Iamires Hertoogh van Bohemen, ende zijn Broeders Boleslaus ende Odalricus.
en:
Iamire Duc de Boheme, & ses Freres Boleslas & Odalric. Ieper, Jacques de Rave, 1693.
Uitgegeven door dr. A.J.E. Harmsen, Universiteit Leiden.
Ceneton007080 en Ceneton007090Ursicula
In deze uitgave zijn evidente zetfouten gecorrigeerd en gemarkeerd met een asterisk.

Continue
[
fol. π1r]

TREUR-SPEL
IN
IAMIRES
Hertoogh van Bohemen, ende zijn Broeders
BOLESLAUS ende ODALRICUS

VERTHOONT

Door de Jonckheyt van het Collegie vande Eerw: P.P. Augustijnen binnen IPRE den 2. ende 3. September 1693.

OP-GHEDRAEGHEN

Aen de Edele, Wijse ende Voorsienighe Heeren, Mijn Heeren Vooght, ende Schepenen der Stede van IPRE.

Door wiens Goed-jonstigheyt de Jaerlicxsche Prijsen aen de voorseyde Jonckheyt sullen uytghedeelt worden.

********♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠♠********

TRAGEDIE
Representée
EN IAMIRE
Duc de Boheme, & ses Freres BOLESLAS & ODALRIC

Par la Jeunesse du College des R.R. P.P. Augustins d’IPRE, le 2. & 3. Septembre 1693.

DEDIE’E

Aus Nobles, Sages & Prudents Messieurs l’Advoué & Eschevins de la Ville d’IPRE.

Par la Munificence desquels, seront distribuez les Prix annuels à ladite Jeunesse.
________________________________________

Ghedruckt tot IPRE, by JAECQUES DE RAVE, woonende inde Suyd-straete inde witte Pluyme. 1693.



[fol. π1v]
VOOR-REDEN.
DEn wijsen bethoont dat d’eerghiericheyt is, ende*voor desen is gheweest oorsaecke van veel onghelucken, t’ghene in dit Treurspel wordt bevesticht.
PROLOGUE.
LE Sage nous apprend que l’Ambition à toûjour êté cause de beaucoups de malheurs, & la presente Tragedie fait assé voir qu’elle ne l’est moins au jourd’huy.
EERSTE DEEL.
I. Uytganck.
MEsco Hertoogh van Polen langh twistigh geweest hebbende met Boleslaus Prince van Bohemen, geveynst met hem te willen in vrede commen, t’gonne Boleslaus oprecht wenscht; om t’welck aen te gaen, wordt van Mesco ter tafel ghenoodt.
ACTE PREMIERE.
Scene I.
MEsco Duc de Pologne, apres avoir long temps fomenté la Guerre avec Boleslas Prince de Boheme, feint de vouloir faire la paix, & pour en traitter, il invite Boleslas à sa Table.
II. Uytganck.
DE goede Trouwe voorseght d’Argelistigheyt van Mesco.
Scene II.
LA foy presage la fourbe de Mesco.
III. Uytganck.
MEsco ghebiedt de sijne, dat sy, op het teecken dat hy hun sal gheven, vermoorden den Adel van Boleslaus, ende hem d’ooghen uytkratsen, dit gedaen sijnde, wordt van Mesco swaerlijck ghelastert.
Scene III.
MEsco ordonne à ses gens, qu’à son signal ils ayent à assassiner les Comtes de Boleslas & à lui seulement cerner les yeux, le lequel d’en un si sanglante injure est raillé par Mesco.
TUSSCHEN-SPEL.
ENTRE-JEUX.*

TWEEDE DEEL.
I. Uytganck.
IAmires Broeder van Boleslaus dit verstaen hebbende, neemt voor dit schelmstuck te vreken.
ACTE II.
Scene I.
IAmires Frere de Boleslas apprenant cette triste nouvelle, resoud de venger l’injure faite à son Frere.
II. Uytganck.
D’Eergierigheyt raedt Tochar een van de Princen door glorie onsteken, dat hy Iamires ter Jacht soude begroeten, ende hem dooden, ghedoodt hebbende sijn rijck besitten; dit, te vergeefs, ontraedende de Zobaerheyt.

[fol. π2r]
Scene II.
L’Ambition persuade à Tochar (poussé de la gloire) qu’il invite Iamires à la chasse, & le tue, & ayant tué, possede son throne; ce que la Modestie* tache d’empêcher, mais en vain.
III. Uytganck.
IAmires overhaeIt door Tochar, begheeft sich ter Jacht.
Scene III.
IAmires persuadé par Tochar, accepte le party de chasse.
IV. Uytganck.
DE goede trouwe ende andere Deughden voorsien dat die Jacht Iamires sal schadelijck wesen: maer hem behulpsaem sijnde den H. Ioannes Baptista (wien hy seer toegedaen was) de doot soude ontgaen; t’bedrogh ende eer-zucht beschaemt blyvende.
Scene IV.
LA Foy & autres vertus prevoient que la chasse serat funeste à Iamires; mais que par le secour de Saint Jean Baptiste, au qu’il il estoit particulierement devot, il seroit preservé de mort, à la confusion de l’Ambition & de la fraude.
TUSSCHEN-SPEL.
ENTRE-JEUX.
V. Uytganck.
IUditha Huysvrouwe van Iamires slaepende, wordt door den H. Ioannes Baptista vermaent, dat sy haeren Man (in groot ghevaer sijnde) soude bystaen, t’welcke door den Prince Overa bevestight wordt.
Scene V.
IVditha Femme de Iamires est en songe âvertye par S. Jean’ Baptiste de secourir son Mary dans le peril ou il est, ce qui luy est confirmé par le Prince Overa.
VI. Uytganck.
Overa vergheselschapt van eenighe wel ghewapende, treckt daer henen, verlost Iamires van de doodt, ende neemt Tochar ghevanghen.
Scene VI.
OVera par une main asseurée delivre Iamires de la mort, & fait Tochar prisonier.
VII. Uytganck.
IAmires verlost sijnde brenght Tochar voor Iuditha sijn Huysvrouwe, ende veroordeelen hem t’samen ter doodt.
Scene VII.
IAmires sorti de Prison amene Tochar à Juditha, lequel ils condamnent à la mort.
BALLET.
[fol. π2v]
DERDE DEEL.
I. Uytganck.
MEsco door hooverdie ende eer-sucht onsteken, willende sijn rijck verbreyden, neemt voor met Odalricus Broeder van Iamires, te vechten.
ACTE III.
Scene I.
MEsco ambitieux d’honneur, & d’agrandir son empyr, conclu de faire la guerre à Odalric Frere de Jamires.
II. Uytganck.
ODalricus verweckt de sijne teghen Mesco, welcken hy inde vlucht jaecht.
Scene II.
ODalric anime ses gens, defait, & chasse Mesco
III. Uytganck.
SEkeren Edelman uyt den strijdt keerende, verhaelt t’gonne gheschiet is.
Scene III.
UN Gentilhomme retournant du Combat, raport ce qui s’y est passé.
IV. Uytganck.
IAmires gaet Odalricus over de Victorie gheluck-bieden, presenterende hem deel in sijn rijck, t’welck Odalricus seght sich heel toe te hooren, oversulcx op dat hy dit gherustelijck besitte, doet sijnen Broeder d’ooghen uytsteken.
Scene IV.
IAmires vient congratuler Odalric sur la victoire qu’il à remportée, luy offre la moitié de son Royaume, mais Odalric soutenant qu’il luy estoit dû tout entier, afin de regner en sureté, fait aveugler Iamires.
TUSSCHEN-SPEL
ENTRE-JEUX.
V. Uytganck.
IAmires blindt sijnde, vervloeckt sijn Broeders vreetheyt.
Scene V.
IAmires aveuglé, deteste la cruauté*de son Frere.
SLUYT-REDEN.
DEn wijsen betoont dat de eer-sucht haer aenhanghers ghemeynelijck verghelt met een ongheluckigh eynde.
EPILOGUE.
LE sage fait voir que l’ambition est ordinairement funeste à ceux qui l’ont conçu.
BALLET.
Ad Majorem Dei, Deiparae Virginis Mariae S. ac Magni P. Augustini Gloriam.
Continue

Tekstkritiek:

fol. π1v ende er staat: enden
fol. π2r Modestie er staat: Modestre
fol. π2v cruauté er staat: cruanté